khác biệt
Adjective:
- Different, distinct: Having points or characteristics that are not the same; showing dissimilarity or distinction.
- Unique, distinctive: Possessing qualities that set something or someone apart from others.
Noun:
- Difference, distinction: The state or quality of being unlike or dissimilar; a point or detail in which things are not the same.
Adjective:
- Phong cách của hai nhà văn này rất khác biệt. (The writing styles of these two authors are very different.)
- Mỗi quốc gia đều có nền văn hóa khác biệt. (Each country has a distinctive culture.)
Noun:
- Chúng ta cần tôn trọng sự khác biệt về quan điểm. (We need to respect the difference in opinions.)
- Sự khác biệt giữa hai mẫu xe này là rất nhỏ. (The distinction between these two car models is very minor.)
"Làm nổi bật sự khác biệt": to highlight/emphasize the difference.
- Logo mới được thiết kế để làm nổi bật sự khác biệt của thương hiệu. (The new logo is designed to highlight the brand's distinctiveness.)
"Khác biệt một trời một vực": to be worlds apart; to be as different as night and day.
- Quan điểm của họ về vấn đề này khác biệt một trời một vực. (Their views on this issue are worlds apart.)
Khác (adj): Different, other. (Indicates a simpler form of difference, often "not the same".)
- Đây là một vấn đề khác. (This is a different matter.)
Dị biệt (adj/n): Disparity, divergence. (A more formal or literary synonym, often used in academic or philosophical contexts.)
- sự dị biệt văn hóa (cultural disparity)
- Độc đáo (adj): Unique, original. (Emphasizes positive, special uniqueness.)
- Riêng biệt (adj): Separate, distinct. (Emphasizes being set apart or isolated.)
- Không giống nhau (phrase): Not alike, dissimilar. (A descriptive phrase for difference.)
Nét khác biệt: Distinguishing feature, point of difference.
- Tính cách hài hước là nét khác biệt lớn của anh ấy. (A sense of humor is his major distinguishing feature.)
Sự khác biệt đáng kể: Significant difference.
- Có một sự khác biệt đáng kể về chất lượng giữa hai sản phẩm. (There is a significant difference in quality between the two products.)
"Khác biệt như nước với lửa": To be as different as fire and water; to be polar opposites.
- Tính cách của hai chị em ấy khác biệt như nước với lửa. (The personalities of those two sisters are as different as fire and water.)
"Khác nào như...": To be no different from... (Used for comparison to emphasize similarity in a negative or surprising context.)
- Hành động đó khác nào như tự hại chính mình. (That action is no different from harming yourself.)
- Different (in some respects)
- Hai quan điểm tuy giống nhau nhưng còn khác biệt nhau về nhiều chi tiếtThe two view-points are similar but still different in many details